Add parallel Print Page Options

26 Jeroboam then thought to himself:[a] “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom.[b] 27 If these people go up to offer sacrifices in the Lord’s temple in Jerusalem, their loyalty could shift to their former master,[c] King Rehoboam of Judah. They might kill me and return to King Rehoboam of Judah.” 28 After the king had consulted with his advisers,[d] he made two golden calves. Then he said to the people,[e] “It is too much trouble for you to go up to Jerusalem. Look, Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 12:26 tn Heb “said in his heart.”
  2. 1 Kings 12:26 tn Heb “Now the kingdom could return to the house of David.” The imperfect verbal form translated “could return” is understood as having a potential force here. Perhaps this is not strong enough; another option is “will return.”
  3. 1 Kings 12:27 tn Heb “the heart of these people could return to their master.”
  4. 1 Kings 12:28 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.
  5. 1 Kings 12:28 tn Heb “to them.”